martes, 1 de mayo de 2012

Internet para un mundo más justo


Os recomendamos la lectura de este libro.Un libro que nos hace ver internet de otra manera y nos cambian las miradas.

Edición digital Héroes sociales 2.0"

300 de la Biblioteca Nacional Española




En nuestro viaje a Madrid para asistir a la presentación del libro "Héroes sociales 2.0" hicimos nuestro recorrido literario. Era parada obligada encontrarnos con los libros, y con amigos que marcan nuestras vidas, nuestros héroes literarios: Lope, Cervantes, Nebrija, Alfonso X, Pepita Jimenez, amigos que nunca te abandonan y que marcan la estrella de los valores éticos y estéticos.

 Si queréis leer el libro ya está la edición digital  "Héroes sociales 2.0" lista para descargar.

viernes, 13 de abril de 2012

Un proyecto colectivo y voluntario

La experiencia de nuestro club de  lectura Bibiomarineda es absolutamente voluntaria. En ella,  participamos las personas que así lo hemos decidido, independientemente de que estemos o no en el proyecto de alfabetización digital Chicass10. Las personas que desarrollan los clubs de lectura de la Biblioteca del  CPI Armando Cotarello Valedor, tanto el alumnado como sus profesores, lo hacen también de forma voluntaria, sencillamente porque les gusta leer. Y en el fanfic de LLamando a las puertas del cielo, también participaremos quienes así lo decidamos, porque nos gusta escribir y además, hacerlo en equipo.

Uno de los lemas de Chicas10 es "Aquí cabemos todas" y así, es en el fanfic. De momento,  nos hemos comprometido:
Andrea -estudiante de 1ºde bachiller en el colegio Santa María del Mar de A Coruña, Pamela, Nieves, Heidi y Pilar - del Club de lectura Bibliomarineda de la asociación Nosotras Intramuros, y esperamos que os animéis alguna persona más del Club de lectura del CPI Armando Cotarelo Valledor de Boimorto.

Todas los lectores de una obra, en este caso LLamando a las puertas del cielo, pero se podría hacer con cualquier otra, podemos reinterpretar una obra literaria, y  lo divertido es llevarla más allá de dónde quiso su autor, y a dónde queramos lo slectores, dueños y recreadores de su ficción literaria en la medida que la hagamos nuestra.
Y una buena  mejor puede ser  devolviendo  la vida literaria a nuestra querida Silvia y por tierras gallegas.

jueves, 12 de abril de 2012

Soy Silvia Prats


Esta primera ilustración del fanfic es de Andrea de Castro contará cómo la hizo para compartir saberes y a lo mejor, alguno más, se anima.

Fanfiction

En la ultima tertulia literaria de Chicass10, acordamos hacer un fanfiction sobre la obra que leímos con vosotros "Llamando a las puertas del cielo". Iremos tomando acuerdos entre todas las personas que queramos participar, de momento nosotras y una antigua alumna mía, Andrea de Castro, a la que no le doy clase este año, pero seguimos charlando por los pasillos sobre libros, e ilustraciones. Cuando le comenté  este proyecto, y la idea de situar a nuestra heroína en Boimorto, le gustó muchísimo, por los vínculos familiares que tiene en este pueblo, pero, de momento, vamos a mantener la intriga.

En principio, no  partimos de un proyecto teórico previo, sino que hemos tomado una serie de  acuerdos para poder arrancar, pero se podrían modificar, si así lo vemos cualquiera de los que participamos:

1.- El esarrollo del fanfic lo haremos  en una página de este blog,  y en aquellos espacios del Club de lectura  y del centro que vosotros  decidáis.

2.-La lengua del relato será castellano como el de la obra , pero se pueden ir introduciendo otras lenguas en nuestro fanfic, siempre que sean un elemento caracterizador de alguno de los personajes. De momento, Silvia sabe castellano, catalán, inglés y ultimanente, estudió gallego para poder acceder a una plaza en la sanidad pública de Galicia y  poder  entenderse con sus pacientes.

3.-Mantener la gramática textual sobre todo el punto de vista del narrador omnisciente , el tiempo lineal de la historia y el personaje principal, Silvia Prats. A partir de aquí, podemos introducir otros personajes y otros espacios.

4.-Dado que nuestro soporte es digital, podemos enriquecer el texto narrativo con otros tipos de textos, a través de enlaces, pero las ilustraciones y fotografías serán origínales.

5.-Argumento: hemos situado a Silvia, la protagonista, cinco siete años después, es decir con 26 años con la carrera de medicina terminada, trabajando en el Centro de salud de Boimorto.

6.-La primera ilustración de Silvia en su consultorio de Boimorto es obra de Andrea, así como las historias sobre su madre, que están basadas en su biografía familiar, es decir, son historias que le ha ido contando su madre. Como el tiempo del fanfic seguirá siendo lineal, los recuerdos adolescentes de Silvia sobre la infancia de su madre se narrarán en forma de diario, como un texto complementario. Este texto lo escribirá Andrea de Castro.

7.- La madre de Silvia ha muerto en un viaje a La India. Aunque sus padres no aprobaron su decisión de irse a trabajar allí con una ONG, quisieron hacer un viaje para visitar a su hija y  conocer cómo era su vida allí.  Esta muerte justificaría narrativamente el que años después, Silvia quiera recuperar el recuerdo de su madre.



8.- Bibliografía para personas curiosas. "Formas emergentes de la literatura : el fanfiction desde los estudios literarios" 

 P.D.Hace años, en el 2008, desarrolle por primera vez, una experiencia similar a ésta, pero referida a una obra del pasado, mi querido “Lázaro de Tormes”. Fue un proyecto colaborativo enmarcado en la programación de Lengua y literatura española de 1º de Bachiller, desarrollado por todo el alumnado del curso, en torno a 100 personas, creo recordar. Si queréis consultarlo, sigue en el blog Hermione.

miércoles, 11 de abril de 2012

Libro de las horas

Un libro de horas (también denominado horarium; livre d'heures [livr 'dœr]) es uno de los más comunes manuscritos iluminados de la Edad Media. Cada libro de horas es único. Más información, aquí.

lunes, 19 de marzo de 2012

Cuando hubo gigantes en la tierra

Hola Chicas
Quiero desearos muchos saludos y espero es todas bien. Hoy es un bueno el día muy calentito y esperar ahora la Primavera empezar.¿ No?

Vale, hasta luego, quiero escribir de un libro en alemán.

Herr Sitchin ist Wissenschaftler und Orientalist, aber er ist auch als Bestsellerautor bekannt.Sein 1. Welterfolgsbuch das ich gelesen habe ist : Der zwoelfte Planet.
Dieses Buch erschien vor fast 40 Jahren und es hat mich sehr fasiniert. Weil Herr Sitchin sehr genau recherchiert hat und auch selbst davon ueberzeugt ist, das lange vor unserer Zeit Ausserirdische unseren Olaneten Erde besucht haben. In seinen Buechern Kann jeder mitverfolgen wie auf einer Reise in die Vergangenheit,was alles pasiert ist.
Diese Ausserirdischen haben unseren kleinen Planeten Erde besucht weil sie Gold brauchten fuer ihre Atmosphaehre die durch Fehlverhalten ,so wie bei uns heute die Ozonschicht Loecher hat,sehr duenn war. Und wie wir heute wissen ist ndiese Schicht fuer uns Menschen,Tiere und Pflanzen sehr wichtig weil dadurch die strahlung der Sonne oder andere Strahlung aus dem Weltall gefiltert wird.
Die Ausserirdischen kamen laut Herr Sitchin vom Planet Nibiru vor ca. 450 000 Jahren und nach dem sie in auf der Erde lange Zeit selbst geschuftet haben, haben die <Anunnaki > gemeutert. Darauf hat einer gesagt lasset uns Menschen machen. Und Das steht schon in der Bibel.Was laut Herrn Sitchin aber falsch uebersetzt worden ist,ist die Bezeichnung <Riesen>.Denn in der hebraischen Bibel steht das Wort<Nefilim> und das vom hebraeischen Verb<Nafol> abgeleitet ist und etwa soviel heist wie <fallen, herunterfallen> bedeutet. Hat also garnichts mit >Riesen> zu tun, da Herr Sitchin juedischer Abstammung ist spricht er auch hebraeisch.Durch falsche Uebersetzung ist somit auch ein falscher Text entstanden.Somit heist es auch nicht >Menschen die sich vermehrten< sondern von Ha´¨Adam “den Adam” ist normalerweise ein genetischer Begriff und kann auch Spezis oder Rasse heissen.Es hyeisst normal auch nicht die Soehne “ Gottes” sondern der Begriff<Bnei Ha-Elohim(im Plural) der Elohim-ein Plural was als Goetter uebersetzt wird,woertlich aber “die Hohen” oder die “Hochfliegenden” bedeutet.Genauso wie “die Toechter der Adam” waren auch nicht schoen sondern” tovoth” was als < gut passent oder brauchbar< uebersetzt warden muesste.
Herr Sitchin sagt das dieses Buch sei “ die Kroenung seines Lebenswerk” und ich kann ihm nur gratulieren , denn ich habe alle seine Buecher gelesen vom 1.” Der zwoelfte Planet” bis zu diesem “Als es auf der Erde Riesen gab”.Da ich in meiner Schulzeit nur die normale Hauptschule besuchen konnte,und somit keine entsprechende Ausbildung hatte,konnte ich trotzdem alles verstehen weil Herr Sitchin seine Buecher so geschrieben hat das sie jeder auch ohne wissentschaftliche Ausbildung versteht.Er schreibt alles so das man beim lessen das gefuehl hat in die Vergangenheit zu reisen mit einer Zeitmaschine.
Was ich sehr traurig finde ist,das trotz all der Beweise die bis heute schon gefunden wurden,immer wieder abgewinkt wird.Das viele Archaeologen und dogmatische Wissenschaftler soviele Dinge verschweigen oder auch als Faelschung bezeichnen.Weil vieles was auch heute noch gefunden wird nicht in das Schema passt.Das Bild das sich viele oder fast alle von unseren “Urvorfahren” machen ist meiner Meinung nach falsch.

Heider



Als es auf der Erde Riesen gab. ( von Zecharia Sitchin)

sábado, 17 de marzo de 2012

¿Quién creéis que es la niña d el aportada?

¡Hola a todos! Siento no haber podido estar ahí con vosotros, pero aún así, puesto que me he leído el libro y me ha encantado, sobrecogido y emocionado tanto que en las últimas 50 páginas debo admitir que también me ha arrancado unas cuantas lágrimas. También me gustaría que si alguno de vosotros quiere decirme lo que piensa del libro o de lo que to comento, lo haga por escrito en forma de comentarios a esta entrada, Pilar me lo traerá y yo os vuelvo a contestar. ¿Quién creéis que es la niña de la fotografía de la portada? mientras leía el libro pensaba que quizás podría ser Shaira, la niña que muere en el RHT y que hizo que Silvia se hundiera en tanto dolor. pero cuando terminé de leer todo el libro, lo cerré y vi la foto de nuevo, inmediatamente vino a mi mente el nombre de Narayan, creo que la representa a ella porque puede verse la desilusión, la tristeza y sobretodo la angustia que Silvia cuenta que ve el día de su boda. ¿Por qué creéis que Silvia decide irse a la India para hacer voluntariado cuando podría hacerlo aquí en España donde también hay muchas personas muy necesitadas? yo creo que al principio lo hace para que sus padres no puedan controlarla, por un acto de rebeldía contra ellos, pero también está harta de ser "la guapa hija de los cirujanos famosos", y lo que más desea es ser simplemente ella, ir a un lugar donde nadie reconozca su apellido y que solo la conozcan como "Silvia, la voluntaria que nos ayudó esos tres meses de verano" Pamela